1、天人合一(unity of man and nature):中国古代哲学思想,强调人与自然的和谐统一,是中华传统文化的重要特征。农耕文化(farming culture):指以农业生产为基础,在长期农耕生活中形成的文化形态,包括农耕技术、农耕制度、农耕信仰等。
2、儒家文化:Confucian Culture 21。中国结:Chinese knotting 22。古装片:Costume Drama 23。武打片:Chinese Swordplay Movie 24。元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25。越剧:Yue Opera 26。火锅:Hot Pot 27。江南:South Regions of the Yangtze River 28。
3、传统文化当为历代存在过的种种物质的、制度的.和精神的文化实体和文化意识。
1、相信大家对许多英语中的汉语借词并不陌生,例如Taoi***(道教)、KungFu(功夫)、Kung Pao Chicken(宫保鸡丁)、Taichi(太极)等等。看到这些词的拼写,很多人最奇怪的感受就是它们把“浊音”都拼成了“清音”。比如dt,bp,gk。明明是 Gong Fu却非要拼成KungFu。
2、在英语中,Kungfu中的K应该大写。Kungfu作为专有名词,与China、Greatwall一样,均***用首字母大写的方式。其含义主要指中国拳术,也可以泛指武术或功夫。因此,当我们提到Kungfu时,应该遵循英语中的书写规范,将其首字母大写。
3、在1958年新中国推广汉语拼音前,对于中国一些特有称呼,如地名、人名,国外通常都是用一种被称为威氏拼音法的方式表达的,比如功夫( Kungfu)、宫保鸡丁( Kungpao Chicken)、北京(Peking)、太极(Taichi)、易经(IChing)等。
4、像上图的功夫Kungfu、豆腐tofu,再包括太极Taichi、易经I Ching、清明节Chingming Festival、宫保鸡丁Kungpao Chicken,就都来自于威妥玛拼音。且由于这些专有名词已被吸纳进英文中,所以它们也就成了英语中的固定用法。除了这些专有名词,一些历史名人的名词也沿用了威妥玛拼音的翻译方式。
天人合一(unity of man and nature):中国古代哲学思想,强调人与自然的和谐统一,是中华传统文化的重要特征。农耕文化(farming culture):指以农业生产为基础,在长期农耕生活中形成的文化形态,包括农耕技术、农耕制度、农耕信仰等。
元宵节:Lantern Festival 2。刺绣:Embroidery 3。重阳节:Double-Ninth Festival 4。清明节:Tomb sweeping day 5。剪纸:Paper Cutting 6。书 法: Calligraphy 7。对联:(Spring Festival) Couplets 8。象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9。雄黄酒:Realgar wine 10。
个传统文化的英文单词如下:刺绣:Embroidery。农历:Lunar Calendar。剪纸:Paper Cutting。甲骨文:Oracle Bone Inscriptions。黄土高原:Loess Plateau。书法:Calligraphy。对联:(Spring Festival) Couplets。象形文字:Pictograms/Pictographic Characters。雄黄酒:Realgar Wine。四合院:Siheyuan/Quadrangle。
节气之美:/ 中国的二十四节气,如同大自然的时钟,每个节气都有其独特的仪式感。如立春 Beginning of Spring的生机勃发,大寒 Great Cold的严寒中孕育新生,每一节气都与自然、农事、文化紧密相连。
中国有the Spring Festival, the Dragon Festival, Mid—Autumn Day等;英语国家有Valentine’s Day(情人节),Easter(复活节), April Fool’s Day(愚人节),Mother’s Day(母亲节),Thanks Giving Day(感恩节)和Christmas Day(圣诞节)等。
中国的传统文化以儒道互补为内核,还有墨家、法家、名家、释教类、***类、西学格致类、近代西方文化等文化形态,包括:古文、诗、词、曲、赋、民族音乐、民族戏剧、曲艺、国画、书法、对联、灯谜、射覆、酒令、歇后语等。传统文化的全称大概是传统的文,落脚在文化,对应于当代文化和外来文化而谓。
中国传统文化(traditional culture of China)是中华文明演化而汇集成的一种反映民族特质和风貌的民族文化,是民族历史上各种思想文化、观念形态的总体表征,是指居住在中国地域内的中华民族及其祖先所创造的、为中华民族世世代代所继承发展的、具有鲜明民族特色的、历史悠久、内涵博大精深、传统优良的文化。
1、provide Chinese people with the code of conduct and ultimate spiritual home.中华传统文化主要由儒、佛、道三家文化为主流组成。传统文化不仅思想深邃圆融,内容广博;更重要的是,儒家、佛家、道家三家文化,高扬道德,为国人提供了立身处世的行为规范,以及最终的精神归宿。
2、翻译:在现代社会,我们很大程度上依赖机器来完成大部分工作。科技给我们带来了极大的便利,改善了我们的生活。然而,随着我们不断接触到新产品,传统习俗逐渐消失。以剪纸艺术为例。在我祖母那一代,剪纸非常流行,大多数女性都能剪出各种有趣的形状。
3、下面是一篇关于狮舞的英语作文翻译。狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统文化中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代,狮舞就已经被引人宫廷。
4、中国传统节日英文介绍带翻译如下:春节(农历一月一日) Spring Festival;Chinese New Years Day.由来:Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Years Day.原始信仰和祭祀文化是春节形成的重要因素。
5、中国传统文化正在吸引全世界的注意,尽管在传统意义上被看成是西方文化的流行文化开始在中国广泛传播。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。
关于国内各地传统文化英语和传统文化英文的介绍到此就结束了,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于传统文化英文、国内各地传统文化英语的信息别忘了在本站搜索。
上一篇
中华传统美德的理解与感悟
下一篇
关于优良传统文化警句